Привет, девчата!
Сегодня мы расскажем вам о принцессе Белль.
Принцесса Бель (фр. Belle — красавица) — главная героиня диснеевского мультфильма Красавица и чудовище, снятого по мотивам сказки Жанны-Мари Лепренс де Бомон, «Красавица и чудовище».
Белль — девушка из французской деревни, и единственная дочь изобретателя
Мориса. Очень смелая, умная и красивая. Больше всего на свете обожает
читать. Стала принцессой, выйдя замуж за принца Адама, освободив его от
колдовских чар волшебницы, которая за его жестокосердность превратила
принца в чудовище. Имеет своего соперника моряка Бэна и его племянника
Уолтера, но Бен называет своего племянника Уолти. По происхождению Белль
француженка.
Белль — пятая принцесса Диснея, и единственная из них шатенка.
Анимационный фильм «Красавица и Чудовище»
за более чем двадцать лет, которые прошли с момента его создания, успел
стал настоящей классикой мультипликации. Это и неудивительно, потому
что эта лента была создана на самой знаменитой студии – студии Уолта
Диснея. Для этой компании мультфильм стал тридцатой по счету лентой,
хотя замысел о создании картины «Красавица и Чудовище» появился у
знаменитого Уолта Диснея многими годами ранее.
Премьера мультфильма состоялась в
американских кинотеатрах 22 ноября 1991 года.
Литературная основа
В основе сюжета мультфильма «Красавица и
Чудовище» лежит одноименная сказка, которая была издана Жанной-Мари
Лепренс де Бомон — прабабушкой Проспера Мериме. Этой писательницей и
педагогом написано несколько сказок для детей, которые она адаптировала,
обрабатывая придуманные ранее сюжеты. Та история, о которой мы ведем
рассказ, является обработкой сказки о красавице и похитившем ее монстре,
которая первоначально принадлежала перу Габриэль-Сюзанны Барбо де
Вильнёв. Прочитать эту сказку можно в приложении к книгам сказок Шарля
Перро.
Однако, зрители из нашей страны, конечно,
сразу заметили сходство увиденной в мультфильме «Красавица и Чудовище»
истории с хорошо известной нам сказкой Сергея Тимофеевича Аксакова
«Аленький цветочек». Сам писатель говорил о том, что этот сказ он
впервые услышал от своей ключницы Пелагеи, которая рассказывала сказку
писателю в его детстве, а потом решил включить ее в сборник повестей о
детстве. Позднее сам Аксаков удивлялся тому, насколько эта история
похожа на историю, написанную мадам де Бомон, а ученые считают это
примером литературного заимствования.
Сценаристами ленты «Красавица и Чудовище»
стали Линда Вулвертон, Роджер Оллерс и Келли Эзбери, а над режиссурой
мультика потрудились широко известные Гэри Трусдейл и Кирк Уайз.
Сюжет
Как это часто бывает, эта история
началась много лет назад. Главный герой мультфильма «Красавица и
Чудовище» слышит стук в дверь, который раздается поздним вечером. На
пороге оказывается старуха, которая просится на ночлег. У бродяги нет
ничего кроме розы, которую она предлагает принцу в качестве платы за
помощь. Однако, горячий парень отказывает старухе, потому что выглядит
та неопрятно и даже страшно. Этот поступок очень дорого будет стоить
принцу…
Странная ночная гостья пытается убедить
принца в том, что внешний вид человека не имеет никакого значения, и
важнее всего его душа, однако принц даже не желает прислушиваться к этим
словам. В тот момент, когда надменный юноша снова отказывает старухе,
она превращается в прекрасную колдунью, а принца облачает в тело
страшного чудовища, которым он так и останется, если не случится
настоящее чудо.
На память об этой страшной встрече у
заколдованного принца остается роза. Она будет цвести до его двадцать
первого дня рождения, теряя лепесток за лепестком.
Проклятие будет снято
только в том случае, если до того как с розы упадет последний лепесток,
принц успеет найти ту, кто полюбит его всей душой. Если этого не
случится вовремя, то герой так и останется чудовищем до скончания веков…
Пролетело много лет, и совсем скоро
принцу исполнится двадцать один год. Есть ли шанс, что кто-то забредет в
его заколдованный замок и сможет полюбить сущего монстра?
А зритель тем временем переносится в
деревушку, где живет главная героиня мультика «Красавица и Чудовище».
Это красивая, умная и трудолюбивая девушка по имени Белль. Героиня
совсем не похожа на остальных жителей своего городка, и все считают ее
странной. Белль просто обожает чтение, и каждый день ходит в библиотеку,
чтобы взять новую книгу. Есть у нее и самая любимая история – сказка о
прекрасном принце.
Белль так погружена в свои собственные
мысли и дела, что не замечает, как приглянулась местному силачу и
красавцу Гастону. От этого парня сходят с ума все девушки в округе, но
он-то знает себе цену, а потому выбирает самую красивую девушку в
городке – Белль. Теперь Гастон уверен, что женится на красавице и станет
совершенно счастливым.
Белль будет сидеть дома и нарожает ему множество детишек. Именно с такой
мыслью Гастон и идет в дом Белль. Он уже подготовил все для свадьбы,
потому что красавица просто не сможет ему отказать. Но Белль,
оказывается, и не помышляет о том, чтобы связать свою судьбу с Гастоном.
Ока отказывает парню, выставляя его в дурном свете перед всем городом.
Такой обиды Гастон простить не может, да и отступать он не намерен, а
потому только остается придумать новый план, который поможет жениться на
Белль даже против ее воли.
А пока мы знакомимся с Морисом – это отец
Белль и по совместительству изобретатель, который постоянно над чем-то
работает. Наконец-то, его изобретение готово. Столько раз Морис запускал
его, и столько раз оказывался недовольным работой агрегата, что в этот
раз он переживает, что опять ничего не получится. Однако Белль убеждает
отца, что он настоящий талант. И действительно, на этот раз аппарат для
колки дров работает отменно, а это значит, что можно показать его на
ярмарке!
Погрузив аппарат в телегу, Морис
отправляется в соседний городок на ярмарку. Но по пути отец Белль
оказывается в лесу и не может выбраться из него. Блуждая в поисках пути
домой, Морис натыкается на огромный замок, который стоит посреди леса.
Поблизости никого нет, но мужчина все же решает войти в дом: он очень
устал и замерз.
Внутри замка тоже пусто, и только слышны странные голоса. Осмотревшись
по сторонам, Морис узнает, что это болтают канделябр и часы. Вот так
чудеса! Но долго наблюдать за странными предметами у Мориса не
получается, потому что появляется хозяин этого замка – истинный монстр.
Чудовище сажает Мориса за решетку…
Белль опять мечтает и отправляется на
луг, чтобы полюбоваться природой. В этот момент она замечает Филиппа –
коня, на котором отец девушки уехал на ярмарку. Филипп очень напуган, а
значит, с Морисом что-то случилось. Белль не раздумывая, садится на коня
и отправляется в лес. Через некоторое время Белль оказывается у стен
замка.
Смелая и решительная девушка проходит вглубь замка, чтобы отыскать
своего отца. Поднявшись в башню, она обнаруживает Мориса запертым, и в
этот момент героев настигает Чудовище. Монстр заявляет, что никогда не
отпустит своего пленника, потому что тот посмел нарушить границы его
владения.
Белль не может вернуться домой, оставив
отца в плену, а потому она просит Чудовище заточить в плен ее, а отца
отпустить. Несмотря на сопротивление Мориса, девушка остается в замке у
Чудовища, а сам мужчина возвращается в деревушку. Он спешит рассказать
всем, что случилось с его дочерью в лесу. Но местные жители поднимают
странного ученого на смех. Его и без того считали сумасшедшим, а теперь
сомнений для этого и вовсе не осталось.
А пока Морис собирается в путь, чтобы
выручить свою дочку, события в замке развиваются по очень интересному
сценарию. Когсворт и Люмьер намекают своему хозяину на то, что именно
Белль – это последний шанс попробовать разрушить чары, наложенные на
принца колдуньей много лет назад. Если эта девушка смогла бы полюбить
Чудовище до того, как с волшебной розы упадет последний лепесток, то
принц опять бы стал собой.
Конечно, Чудовище понимает, что полюбить его в нынешнем виде просто
невозможно, но больше делать нечего. Монстр предлагает Белль
переместиться из башни в самую красивую комнату. Он бы мог начать за ней
ухаживать, но дурной характер никак не позволяет заколдованному принцу
справиться с собой. Он начинает действовать, как привык, — силой, но
довольно скоро понимает, что это ни к чему не приведет. А потому стоит
прислушаться к советам заколдованных домочадцев.
Белль не может простить того, как
Чудовище поступило с ее отцом, но она понимает, что ей придется остаться
здесь навсегда. Может, стоит попробовать найти общий язык с Чудовищем?
Оба героя делают робкие шаги к сближению
друг с другом. Чудовище узнает, что Белль любит читать, и дарит ей
огромную библиотеку с самыми разными книгами. А девушка, в свою очередь,
учит Чудовище хорошим манерам. Постепенно между героями возникает
настоящая дружба, потому что оба они меняются…
Успех
Итогом долготерпения Уолта Диснея стало
то, что при бюджете в 25 миллионов долларов «Красавица и Чудовище» в
прокате в США собрал более двухсот миллионов долларов, а во всем мире –
более четырехсот. Кроме того, в год своего выхода на экраны, этот
мультфильм стал не только самым успешным творением студии Уолта Диснея
на то время, но и третьим по успешности фильмом в году, пропусти вперед
только таких кинематографических «монстров», как «Терминатор 2. Судный
день» и «Робин Гуд. Принц воров».
Кроме того, анимационный фильм «Красавица
и Чудовище» стал первой лентой, которая номинировалась американскими
киноакадемиками на Оскар как «Лучший фильм» года. Помимо этой номинации
мультфильм выдвигался в номинациях: «Лучшая музыка», «Лучшая песня»,
«Лучший звук», «Лучшая подборка музыки для фильма». Оскар был получен за
песню «Beauty and the Beast», исполненную Пибо Брайсоном и Селин Дион
(она звучит в самом конце мультфильма и написана Аланом Менкеном и
Говардом Эшменом), а на «Лучшую музыку» и «Лучшую песню» номинировались и
еще две песни этих авторов — «Belle» и «Be Our Guest». Также авторы
мультфильма «Красавица и Чудовище» удостоились Оскара за «Лучшую
подборку музыки для фильма».
Мультипликационной ленте
удалось получить Золотой глобус как лучшей картине в жанре комедии или
мюзикла, что можно считать огромным успехом для анимации.
Кроме того, «Красавица и Чудовище» – первый анимационный фильм, получивший звание лучшего по версии премии Энни.
Особенно стоит отметить тот факт, что
анимационный фильм «Красавица и Чудовище» признан культурным достоянием
Соединенных Штатов Америки и занесен библиотекой конгресса этой страны в
национальный кинорегистр именно под этим грифом (это случилось в 2002,
через 11 лет после выхода ленты).
История, которой так много лет, именно
получив свое продолжение в диснеевском мультипликационном фильме, стала
вдохновением и для других авторов. Так, издательство «Disney Comics»
через год после выхода мультика на экраны запустила в продажу
одноименную истории в картинках – комиксы «Красавица и Чудовище». Сам
Уолт Дисней написал книгу по мотивам своего мультика.
Также был поставлен одноименный мюзикл на Бродвее, который имел большой
коммерческий и зрительский успех. Он был не раз номинирован на
знаменитую музыкальную премию Тони — самую престижную в этой сфере.
Конечно, авторы этой истории не могли не
порадовать зрителей, а потому в ноябре 1997 года в свет вышло
продолжение мультика «Красавица и Чудовище» – «Красавица и Чудовище.
Чудесное рождество» (только в видео-формате), а еще спустя год –
«Красавица и Чудовище. Волшебный мир Белль» (1998).
Интересные факты
- Сомнения студии Уолта Диснея по запуску в
производства истории «Красавица и Чудовище» были развеяны только после
успеха мультика «Русалочка», который был показан в 1989 году и хорошо
принят зрителями. Третья попытка экранизировать сказку мадам де Бомон
стала успешной, и мультик все же появился на свет.
- Имя каждого героя мультфильма «Красавица
и Чудовище» имеет свой перевод с французского, что делает его
«говорящим»: так Белль по-французски означает «красавица», Гастон –
«красавец», а имена Лефу, Льмюера и Когсворда соответственно переводятся
как «глупец», «свет» и «часовой».
- У красавицы Белль есть не только
мультипликационный, но и реальный прототипы. Например, девушка имеет
привычку закусывать нижнюю губу, как русалочка Ариэль из диснеевского
мультика 1989 года, а волосы она поправляет, как Шерри Стоунер,
сценаристка, с которой и была нарисована эта мультипликационная героиня.
- Согласно книге мадам де Бомон, в Белль
был влюблен не Гастон (такого персонажа там попросту нет), а старый и
неприятный старик, однако, по воле мультипликаторов, он превратился в
настоящего красавца и сердцееда, который, правда, довольно глуп. Внешне
этот герой похож на озвучившего его актера Ричарда Уайта.
- Маленькая говорящая чашечка из сервиза в
доме Чудовища – Чип – согласно сценарию мультика, должна была
произносить только дону фразу. Но мультипликаторам так понравился голос
актера, который ее озвучил, что были дописаны новые реплики.
- Когда Морис оказывается в лесу и
сбивается с дороги, он рассматривает указатели. На самом деле на них
перечислены не сказочные населенные пункты, а названия калифорнийских
городов. Так, среди них можно найти городок, в котором расположен один
из Диснейлендов – Анахайм, а также Валенсию, где также находится один из
самых больших американских луна-парков. Глендей – город, в котором
расположено одно из подразделений студии Уолта Диснея, — также обозначен
на одной из табличек.
- Оказывается, принц, облаченный в тело
чудовища, так и не научился читать, в отличие от Белль, которая и дня не
может прожить без новой книги. Сначала в мультике даже была сцена, где
красавица учит монстра читать, но потом от нее остался только маленький
фрагмент, в котором герои рассматривают книгу.
- В любимой книге Белль есть иллюстрация,
которую она рассматривает, сидя на бортике фонтана в одной из начальных
сцен мультфильма. Это не случайная картинка, а копия иллюстрации,
выполненной художником Эндрю Лэнгом для сказки «Красавица и Чудовище» в
реально существующей книге сказок.
- Дворецкий Когсворт, в тот момент, когда
дает совет своему хозяину об ухаживании за девушкой, произносит фразу,
придуманную Дэвидом Огденом Страйерзом. Первоначально в сценарии не было
ничего о том, что девушке можно дать обещание, которое не собираешься
сдерживать.
- Из первоначальной версии мультфильма
была вырезана одна из песен «Human Again», которую исполняют
заколдованные предметы в замке чудовища. Однако, это музыкальное
произведение не потерялось и получило свою порцию внимания зрителей,
когда использовалось в театральных постановках. Кроме того, эту песню
включили в издание мультика 2002 года, что сделало ленту «Красавица и
Чудовище» чуть длиннее.
- Художник мультфильма «Красавица и
Чудовище» использовал некоторые приемы, которые помогают зрителю
воспринимать героев должным образом в соответствии с их характером. Так,
Брайан МакЭнти выбрал синий цвет для одежды Белль, что характеризует
непохожесть девушки на остальных жителей городка, и Чудовища, чтобы
подчеркнуть то, что он сможет найти общий язык с героиней. Синий цвет в
мультике символизирует добро. А вот рубашка Гастона имеет красный цвет,
который ассоциируется с агрессией и злом.
- Мультфильм «Красавица и Чудовище» имеет
посвящение. Оно адресовано автору текстов ко многим песням этого и
других мультфильмов Ховарду Эшману, который так и не успел посмотреть
готовый мультфильм, потому что скончался до его премьеры.
- Именно Ховард Эшман решил «превратить» людей в заколдованные предметы, чтобы потом «расколдовать» их.
- Музыкальные композиции в чистом времени
занимают порядка получаса от общего времени фильма, и лишь пять минут
никак не сопровождены музыкой.
- Над созданием песен в мультфильме
работал в тандеме с Ховардом Эшманом работал Алан Менкен. Интересно, что
первоначально композитор создавал только подборку аккордов, для которой
автор слов мог бы сочинить текст. Но в одной из песен именно
первоначальный вариант мелодии стал самым лучшим и вошел в мультфильм в
неизменном варианте (песня «Be Our Guest»).
- Для показа фильма во Франции имя героя
дворецкого было изменено: его звали не Когсвортом, а Биг-Беном, по
аналогии знаменитыми часами, находящимися в столице Великобритании.
Однако, это было немного неверно, потому что Биг-Беном называется не
сама часовая башня и не часы, а колокол, который здесь находится.
- Героиня миссис Поттс говорит голосом
знаменитой актрисы Анджелы Лэнсбери. Эта актриса не была уверена в том,
что одну из самых главных песен в мультфильме должна петь ее героиня, но
режиссер все же уговорил ее записаться. В итоге именно в таком варианте
«Beauty And The Beast (Tale As Old As Time)» звучит в сцене танца Белль
с Чудовищем.
- Весь мультфильм, как и полагается
картине высокого класса, соткан из мелочей, которые добавляют комических
моментов. Например, в таверне одной из стен висят трофеи охотника
Гастона. Среди них можно заметить даже голову лягушки.
- Стены замка, в котором живет Чудовище,
украшено картинами. Это не просто картинки, а мультипликационные реплики
знаменитых полотен, созданных великими художниками. Кроме того, для
того, чтобы нарисовать их, а также интерьеры замка, мультипликаторы,
работавшие над мультиком, посещали музеи, в которых представлены
экспонаты 18-го века.
- Во всем мультипликационном фильме имя принца так и не называется, но все же стало известно, что его зовут Адам.